沃特福德和阿森纳谁厉害: 沃特福德vs南安普顿

2013年經濟學人 流動的盛宴 A Movable Feast

時間:2019-12-02 08:39來源:互聯網 提供網友:nan   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

沃特福德vs南安普顿 www.siuceg.com.cn  

Books and Arts; New cinema; A movable feast; Woody Allen's new film is one of his best;

文藝;新電影;流動的盛宴;伍迪·艾倫最新力作頗受好評;

Nostalgia1 isn't what it used to be in “Midnight in Paris”, and neither is Paris. During the musical montage of city scenes at the beginning of Woody Allen's new film there are more cars than people in most of the shots. When the francophile hero, Gil Spender (Owen Wilson: superb), reminds his future mother-in-law that Ernest Hemingway called Paris in the 1920s a “movable feast”, she grumbles2: “With this traffic, nothing can move.” Gil is visiting the City of Lights with Inez (Rachel McAdams, pictured), his bride-to-be, and her obnoxious3 parents. Inez, who has inherited her mother's acid tongue, uses it on her hapless fiancé whenever he suggests that he might be happier here than in Malibu, writing novels instead of the high-priced screenplays that have so far enabled her family to overlook his neurotic4 mannerisms, which strangely recall those of Mr Allen.

《午夜巴黎》中,懷舊再不是從前的懷舊,巴黎也不再是從前的巴黎了。在伍迪·艾倫的這部新電影里,開場便運用了音樂蒙太奇的手法展示巴黎街景,而在大部分場景中,車比人還多。男主角——一個法國發燒友——蓋爾·斯潘得(歐文·威爾遜:我演的棒極了)向他的準丈母娘提起,歐內斯特·海明威把二十年代的巴黎稱作“流動的盛宴”時,岳母大人喃喃自語:“堵車堵成這樣,誰也別想動。”蓋爾和他的準新娘伊內茲(瑞秋·麥克亞當斯飾)及不怎么討人喜歡的岳父母一起來到了巴黎這座不夜城。遺傳了母親一張利嘴的伊內茲總是對她未婚夫蓋爾想要留在巴黎的想法嗤之以鼻。但蓋爾卻覺得他在巴黎會比在馬里布過得更開心,因為他在巴黎可以寫些小說,而不是寫電影劇本——雖然這些可以帶來豐厚收入的電影劇本讓伊內茲一家忽略的了蓋爾的神經質,而這樣神經質的表現卻讓人不由自主地想起了導演艾倫先生。

The writer-wirector's 41st film pretends to debunk5 the illusions of nostalgia, but it puts the argument against “the golden age syndrome” in the mouth of a pedantic6 ass7 (Michael Sheen), who is politely cut off at the knees by a lovely museum guide (France's first lady, Carla Bruni). In short order Gil is transported in a magic cab to a smoky, underlit Paris where it is always just past midnight, some time in the 1920s.

本片是編導伍迪·艾倫的第41部影片。影片好像是要戳穿懷舊的假象,但卻安排一個老學究(麥克·辛飾)來駁斥“黃金時代癥”,而一個漂亮的博物館導游(法國第一夫人布魯尼·薩科齊飾)則不咸不淡地將其攔腰截斷。緊接著,蓋爾被一輛出租車奇跡般地送回了二十年代的巴黎,來到了一個昏暗朦朧的午夜。

Because this is a satirical comedy, the present-day characters get the best dialogue while the denizens8 of the golden age are reduced to clichéd one-liners about their own history-book images. Only Scott and Zelda Fitzgerald (Tom Hiddleston and Alison Pill) are credibly9 fleshed-out, as a warning about what will happen if Gil marries Inez. Gil's adventures in the past, including a love affair with Picasso's mistress (Marion Cotillard), eventually supply him with one sensible anti-nostalgia argument (“These people don't even have Zithromax!”) but do nothing to cast doubt on the superiority of his new friends to his future family, who are unmistakably Californians. (Mr Allen's first time-travel fantasy, “Sleeper”, posited10 a future dystopia that is a surreal vision of California.)

由于這是一個諷刺喜劇,來自現代的蓋爾字字珠璣,而生活在黃金時代的人們則只能對自己的歷史形象開些陳腐的玩笑。只有斯科特和菲茨·杰拉德(湯姆·希德勒斯頓和艾麗森·皮爾飾)的形象是可信且豐滿的,因為他們要告誡蓋爾婚后可能發生的狀況。蓋爾與畢加索的情婦(瑪麗昂·歌迪亞飾)之間的愛情以及他穿越回過去的一系列經歷終于使蓋爾產生了一個理性的、毫不感傷的念頭——這時候竟然連阿奇霉素都沒有!——但這個念頭絲毫沒能動搖這些新朋友在蓋爾心中的地位,他們的地位甚至要比蓋爾未來的家庭(那些如假包換的加利福尼亞人)還要高。(艾倫先生的穿越系處女作——《傻瓜大鬧科學城》就為加利福尼亞虛構了一個荒誕離奇的未來。)

Instead, the discovery that each generation has its own nostalgias ends up fuelling a bittersweet farce11 of a plot, with side-trips to the Belle12 époque and the Versailles of Louis XIV. “Midnight in Paris” is a movable feast for fans of Woody Allen, and suggests that, at 75, he is enjoying a continuing renaissance13.

然而,影片所傳達的“每代人都有屬于自己的懷舊時光”的思想同男主角在法國“美好年代”及路易十四時期凡爾賽宮的旅程一起,為苦樂參半的鬧劇情節畫上了一個句號?!段繅拱屠琛肥俏櫚?middot;艾倫為影迷們奉上的一場移動的盛宴。與此同時,75歲的導演艾倫也借此享受著一場持續的文藝復興。


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 nostalgia p5Rzb     
n.懷鄉病,留戀過去,懷舊
參考例句:
  • He might be influenced by nostalgia for his happy youth.也許是對年輕時幸福時光的懷戀影響了他。
  • I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song.我聽到這首喜愛的舊歌,心中充滿了懷舊之情。
2 grumbles a99c97d620c517b5490044953d545cb1     
抱怨( grumble的第三人稱單數 ); 發牢騷; 咕噥; 發哼聲
參考例句:
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面對困難,而是抱怨自己運氣不佳。
  • I'm sick of your unending grumbles. 我對你的不斷埋怨感到厭煩。
3 obnoxious t5dzG     
adj.極惱人的,討人厭的,可憎的
參考例句:
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.這些火爐冒出來的煙氣確實很難聞。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我認識的最可憎的人。
4 neurotic lGSxB     
adj.神經病的,神經過敏的;n.神經過敏者,神經病患者
參考例句:
  • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 沒有什么比神經過敏的老板更惱人的了。
  • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也會對大腦產生不良影響,如焦慮和神經質的行為。
5 debunk inMzK     
v.揭穿真相,暴露
參考例句:
  • let's debunk some of the most common falsehoods.讓我們來揭穿一些最常見的謬誤吧。
  • Sequences of maps can also debunk misconceptions.一系列的地圖,也有助于厘清錯誤概念。
6 pedantic jSLzn     
adj.賣弄學問的;迂腐的
參考例句:
  • He is learned,but neither stuffy nor pedantic.他很博學,但既不妄自尊大也不賣弄學問。
  • Reading in a pedantic way may turn you into a bookworm or a bookcase,and has long been opposed.讀死書會變成書呆子,甚至于成為書櫥,早有人反對過了。
7 ass qvyzK     
n.驢;傻瓜,蠢笨的人
參考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那樣笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驢能負重但不能超過它能力所負擔的。
8 denizens b504bf59e564ac3f33d0d2f4de63071b     
n.居民,住戶( denizen的名詞復數 )
參考例句:
  • polar bears, denizens of the frozen north 北極熊,在冰天雪地的北方生活的動物
  • At length these denizens of the swamps disappeared in their turn. 到了后來,連這些沼澤國的居民們也不見了。 來自辭典例句
9 credibly YzQxK     
ad.可信地;可靠地
參考例句:
  • I am credibly informed that. 由可靠方面聽說。
  • An effective management software ensures network to run credibly. 一個高效的網管軟件是網絡運行的可靠保證。
10 posited 5143cf6a131d14610f5f8561619aae61     
v.假定,設想,假設( posit的過去式和過去分詞 )
參考例句:
  • Several writers have posited the idea of a universal consciousness. 有幾個作者都假設存在普遍意識。 來自辭典例句
  • All cash receipts should be recorded and de-posited daily. 所有的現金收據應該被每日記錄和存放。 來自互聯網
11 farce HhlzS     
n.鬧劇,笑劇,滑稽戲;胡鬧
參考例句:
  • They played a shameful role in this farce.他們在這場鬧劇中扮演了可恥的角色。
  • The audience roared at the farce.鬧劇使觀眾哄堂大笑。
12 belle MQly5     
n.靚女
參考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日學校她是她們班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那個舞會中的美女。
13 renaissance PBdzl     
n.復活,復興,文藝復興
參考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文藝復興是一個文化上取得空前成就的時代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大會的主題是文藝復興時期的歐洲。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   2013年聽力  經濟學人
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 赌场附近做什么赚钱 帮人办贷款赚钱 怎么做 梦幻新区口袋刷什么赚钱吗 怎么出游戏视频赚钱软件下载 qq捕鱼大亨免费破解版 eve除了做任务赚钱 4u彩票首页 网上设计赚钱的网站有哪些 全民内蒙古麻将打大a 百度百科上怎么赚钱 1元打印相片赚钱 金皇朝彩票安卓 哪个饮食行业最赚钱 随州万聚卡五星麻将下载 卖扫把赚钱吧 爱赚钱包app下载